miércoles, 27 de abril de 2011

Danke! Gracias!



Meine Mutter hat mich heute mit einer süßen Mail überrascht: Zu meinem 1. Jubiläum in Berlin hat sie mir dieses selbst gemachte Bild geschickt, in dem - verteilt auf die Buchstaben BLN -  ganz viele Fotos von mir hier in der Großstadt zu sehen sind, die sich in den letzten 365 Tagen gesammelt haben. Super Geschenk! Tausend Dank, Mama!!!

***********************************************************
Mi madre hoy me ha sorprendido con un mail muy bonito: por mi 1.aniversario en Berlín me ha mandado una imagen hecha por ella misma, en la que hay – repartidas por las letras BLN – muchas fotos mías que en los últimos 365 días se han ido acumulando aquí en la gran ciudad. ¡Un regalo estupendo! ¡Mil gracias, Mama!
(El hecho de que Mama no lleve tilde está hecho adrede!)

domingo, 24 de abril de 2011

Berlin365


Ich habe gezweifelt,
ob es eine gute Entscheidung war, nach Berlin zu kommen.
                                    Ich habe an Wohnung-Castings teilgenommen,
hunderte von Mojitos gemacht und mir von dem verdienten Geld am Tag darauf ein 
Fahrrad gekauft.
Ich habe im  Regen Prosecco getrunken.
Ich bin mit einem Bügelbrett in der U-Bahn gefahren und keine Sau hat mich angeguckt.
Ich habe mein Fahrrad drei Tage lang am Alexanderplatz stehen gelassen und es ist nichts passiert.
Ich war im Reichstag als Pinguin verkleidet und habe Herrn Westerwelle von Nahem gesehen.
Ich weiß, wie es ist, bei der WM an der Fan-Meile zu arbeiten und zuzusehen , wie alle vor Freude springen, wenn Deutschland ein Tor schießt – und wie alle trauern, wenn Spanien es tut ;-)
Ich habe auf eine bulimische Katze aufgepasst und Pflanzen gegossen, die man normalerweise raucht.
Ich habe festgestellt, dass Kreuzberger Nächte lang sind und das Berlin doch gar nicht so groß ist, wie man denkt.
Ick hab´jelernt, uff balinerisch zu laban.
Ich habe die deutsche Bürokratie überlebt.
Ich habe gelernt, wie man ein Weizen einschenkt und festgestellt, dass es das beste Bier auf der ganzen Welt ist.
Ich habe auf die BVG geflucht.
Ich habe den Schnee unter meinen Schuhen knirschen gehört.
Ich habe an Silvester Bleigießen gespielt.
Ich weiß, wie es ist, einen Job zu finden, nachdem man fast 50 Bewerbungen abgeschickt hat.
Ich habe gelernt, in der Küche nützlich zu sein und dabei Grease-Lieder zu singen.
Ich habe im Mauerpark  gelegen und mich gesonnt.
Ich gehöre nun zu den Leuten, die sonntags ab 20.15 Uhr „off“ sind, weil sie Tatort gucken.
Ich habe mich in das Lied Le vent nous portera verliebt.
Ich habe mich im  Tresor verlaufen, in einer Hängematte des Maria am Ostbahnhofs gelegen, einen freien Platz im Club der Visionäre gefunden und die besten Ausblicke im Solar genossen.
Ich habe tolle Menschen kennengelernt und bin sicher, dass noch viele andere meinen Weg kreuzen werden.
Ich habe geweint, gelacht, gewünscht und gesehen, dass Träume in Erfüllung gehen.
Jetzt zweifel ich nicht mehr.

           **************************************************************************

He dudado 
de si había sido una buena decisión venirme a Berlín.
He participado en “castings de pisos”, 
he preparado cientos de mojitos y con el  dinero ganado me he comprado una bici al día siguiente.
He bebido Prosecco debajo de la lluvia.
He ido en metro con una tabla de planchar y no me ha mirado ni el tato.
 
He dejado mi bici tres días en el Alexanderplatz y no le ha pasado nada.
He estado disfrazada de pingüina en el Parlamento y he visto  de  cerca al señor Westerwelle.
Sé lo que es trabajar en la Fanmeile durante el Mundial y ver cómo todos saltan de alegría cuando Alemania mete un gol –¡y cómo lloran cuando lo hace España! :-)
He cuidado de una gata bulímica y he regado plantas que normalmente se fuman.
He comprobado que las noches de Kreuzberg son largas y que Berlín no es tan grande como parece. 
He aprendido a hablar con acento berlinés. 
He sobrevivido la burocracia alemana. 
He aprendido a preparar la cerveza de trigo y he comprobado de que es la mejor en el mundo entero. 
Me he quejado sobre la BVG.
He escuchado el crujir de la nieve bajo mis pies.
He jugado con plomo el día de Nochevieja. 
Sé lo que es encontrar trabajo después de echar casi 50 currículos. 
He aprendido a ser útil en la cocina mientras escucho canciones de Grease. 
He estado tumbada tomando el sol en el Mauerpark.
Pertenezco a las personas que los domingos a partir de las 20.15 horas están “off” porque están viendo Tatort.
Me he enamorado de la canción Le vent nous portera.
Me he perdido en el Tresor, he estado tumbada en una hamaca en Maria am Ostbahnhof, he encontrado un sitio libre en Club der Visionäre y he disfrutado de las vistas en el Solar.
He conocido a gente maravillosa y estoy segura que en mi camino se cruzarán muchas personas más.
He llorado, he reído, he deseado y he visto que los sueños se pueden hacer realidad.
                    Ya no dudo.

lunes, 11 de abril de 2011

Immun – Inmune

Neulich saß ich mit meiner Arbeitskollegin in der U-Bahn, als eine junge Frau dazustieg, um um Geld zu betteln. Sie stand unter Drogen, sah aber aus wie aus einem Märchenbuch: Ganz dunkle Haare, ein sehr glattes und rundes Gesicht und sehr schöne blaue, fast asiatische Augen. Sie hielt sich fest, wie sie gerade konnte und ratterte ihren Text runter: „Einen wunderschönen guten Abend wünsche ich Ihnen. Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Fahrt störe, ich möchte Sie nur um etwas Geld bitten, damit ich heute Abend was Warmes essen kann...“. Als sie fertig war, lief sie an uns allen vorbei, doch fast niemand reagierte. 

„Krass“, sagte meine Arbeitskollegin. „Das ist auch wieder typisch Berlin, findste nicht auch?“. Wir, beide neu zugezogene in die Hauptstadt, unterhalten uns oft über Berlin: Über was es bietet, was es hat, was fehlt und was es so mit einem Menschen macht. Ich nickte nur und sagte: „Ja, man wird immun dagegen“. 
Man wird immun gegen all´die Gestalten, die man tagtäglich trifft. Sei es in der U-Bahn, auf dem Alexanderplatz, auf irgendeiner Bank mitten in der Nacht. Seien es Alkoholiker, Drogensüchtige, Obdachlose. Man erlebt und sieht so vieles in so wenig Zeit, dass man wenig über deren Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft nachdenkt. 

Das ist vielleicht die schlechte Seite der Großstadt. Man wird kühl, hart. Manchmal würde ich sogar sagen, dass man fast aufhört zu fühlen.

El otro día iba sentada con mi compañera de trabajo en el metro, cuando se subió una joven mujer para pedir dinero. Estaba bajo los efectos de las drogas, pero parecía salir de un cuento de hadas: pelo muy oscuro, una cara lisa y redonda y unos preciosos ojos azules, casi asiáticos. Se agarró como pudo y soltó su parrafada: “Les deseo a todos unas muy buenas noches. Perdonen que les interrumpa en su viaje, sólo les quiero pedir un poco de dinero para poder comprarme alguna comida caliente…”. Cuando había terminado, pasó por nuestro lado y casi nadie reaccionó.

“Qué fuerte”, dijo mi compañera de trabajo. “Esto también es típico de Berlín, ¿no crees?” Nosotras, ambas nuevas en la capital, a menudo hablamos sobre Berlín: sobre lo que ofrece, lo que tiene, lo que le falta y lo que hace con las personas. Yo sólo asentí con la cabeza y dije: “Sí, una se vuelve inmune”. Nos volvemos inmune con todas los personajes que nos encontramos en el día a día. Ya sea en el metro, en el Alexanderplatz, en algún banco en mitad de la noche. Ya sean alcohólicos, drogadictos, vagabundos. Se viven y se ven tantas cosas en tan poco tiempo, que apenas se piensa sobre su presente, su pasado y su futuro.

Ésta quizás sea la parte negativa de una gran ciudad. Uno se vuelve frío, duro. A veces hasta diría que casi dejamos se sentir.